Mar. 13th, 2010

smiling_aiden: (Default)
Сходила на концерт Тикки и "Птицы Си".
"Птицы" было несоизмеримо больше. Тикки была слышнее (не в смысле громкости - наоборот, громкость убрали, Тикки просила, чтоб "камерно", - в том смысле, что слова были слышны). Зато товарищи из "Птицы" замутили такое, что я захотела было обозвать это блюзом, да решила не. Блюз спокойнее. Джаз беспечнее. Вроде бы. Не разбираюсь в этом, если честно. Но крыша улетела далеко и надолго.
А Тикки проняла. Тикки умеет. Духовные песни обладают особенной силой, когда уже еле на ногах держишься, ибо дело близилось к полуночи. Я подошла к сцене, потому что уже не боялась за свои уши (музыканты из "Птицы" в большинстве своём ушли, остались Кэти Тренд и флейтистка), зато было ещё слышнее. Возле сцены танцевали безумные хипповатые люди. Они мне понравились, но сама я была в состоянии только сидеть и внимать.

А ещё поняла, что мне надо радикально повышать скилл общения. Я забываю обозначать приветствие и прощание, или делаю что-то, что за них (причём в невежливой форме) принимают. Не говоря уж о том, что надо бы всегда помнить обозначать благодарность. Мысли читать не умеют, а если увидят по лицу - это мне ещё повезло.
И не приветствовать друзей шумными долгими способами во время песни.

Наброски практически вслепую (не видно рисунка) оказались забавны. Может быть, я восстановлю детали по фото и нарисую Кэти Тренд, какой увидела на сцене. Надеюсь, что не брошу эту идею, хотя она для меня довольно сложная.



Прочла книгу Иэна Макьюэна "На берегу".
Грустная штука. Я всегда с трудом переносила непонимание, а тут оно под увеличительным стеклом рассматривается. Но в конце хотя бы напряжение снимается, из-за которого мне было очень неудобно читать - как идти по глубокому снегу или расползающемуся песку.
При всём напряжении первая половина книги показалась мне затянутой - всё это можно было бы описать в нескольки фразах. Хотя, может, это у автора стиль такой: разобрать всё досконально, рассмотреть десять раз с разных сторон и по полочкам разложить.
А автор очень внимателен, это мне в нём понравилось. Хотя откуда авторы мужского пола берут ощущения персонажей пола женского, непонятно. И слог красочный, передаёт настроение и ощущение. Если бы я получше разбиралась в стилистике, с удовольствием провела бы анализ.
А ещё было острое ощущение перевода. В целом, перевод был неплохой, но иногда он чувствовался, и я страдала, что лучше бы в оригинале читать.
smiling_aiden: (two)
Алису ругают и хвалят примерно как "Аватар", разве что с меньшей интенсивностью.
Вот, например, два отзыва. С обоснованиями (эмоциональные отзывы - это из серии "все фломастеры разные", то есть, и так понятно, что кому-то понравится, а кому-то нет).

Положительный:
http://arashi-opera.livejournal.com/902752.html

Отрицательный:
http://sir-archet.livejournal.com/180316.html

Доводы, конечно же, совершенно разные. Я придерживаюсь того же мнения, что и раньше, когда шли страсти вокруг "Аватара": каждому нужно от фильма что-то своё. Если вы в этом фильме "своего" не нашли - смотрите другие.

Мне любопытно. До "Аватара" я так и не дополз, а вот на "Алису" нас с братом уговорил пойти двоюродный брат, чтоб не в одиночку. Они пошли брать билеты на завтра (в ближайший кинотеатр на Новогиреево на выходных сползается вся округа, в том числе область вроде нас). Вот и посмотрим.

На 3D все билеты забиты, а я и рада. У меня на "Рождественской истории" от него голова болела, больше не хочу. И ощущение "трёх планов", как пишет [livejournal.com profile] sir_archet, у меня тоже было. Зачем оно мне? "Объём" я и двумерной картинке увижу, даже без компьютерных ухищрений, а тут вообще фильм.
smiling_aiden: (Default)
Александр Щербина - Я смотрю на тебя
(видео)
http://laminortv.ru/488/?id=4809

текст )

Невыразимо.

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

smiling_aiden: (Default)
smiling_aiden

Style Credit

Page generated Sep. 1st, 2025 02:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios
January 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2017