Есть два подхода к языку (русскому, английскому или ещё какому), в зависимости от того, что с его помощью хотят сделать - успешно совершить коммуникацию (я тебя понял, ты меня понял, без лишних смыслов по возможности) или погладить своё ЧСВ (я такой умный и знаю больше тебя).
Если какой-нибудь товарищ при мне станет возмущаться, что, мол, такое-то слово в обществе используют в неверном значении, потому что в словаре написано другое, мне очень захочется спросить его, разговаривает ли он со словарём (такого-то авторства такого-то года) или с людьми.
Если какой-нибудь товарищ при мне станет возмущаться, что, мол, такое-то слово в обществе используют в неверном значении, потому что в словаре написано другое, мне очень захочется спросить его, разговаривает ли он со словарём (такого-то авторства такого-то года) или с людьми.